Tonnarella, 29, Novembre 2007
AMARA A CU CI CAPITA
Commedia brillante in due atti di: Rocco Chinnici
Briosa commedia in tre atti, ambientata ad anni or sono (anni settanta), e
che vede coinvolti personaggi di varie tinte: Melo, uno dei pochi calzolai
rimasti a Belmonte Mezzagno e che abita nel baglio di quel piccolo paese.
Reduce di una brutta esperienza con la sua ex moglie Caterina, la quale,
molto attraente, approfittando di queste sue bellezze regalatele da madre
natura, decide di lasciarsi andare in una lunga storia d’amore col compare
Rosario. Melo, uomo molto caritatevole, riesce a perdonarla. Lei, molto
caparbia, e giacché si definiva donna “pia e devota”, contrariamente a
quanto le diceva il marito per questa sua insistenza alla preghiera,
continua ad uscire di casa per recarsi a Messa… diceva; e, anziché
incontrare l’acqua santa finì che spesso incontrava qualche “diavolo”. Batti
oggi e batti domani, successe che il marito scoprì la vera ragione di quelle
continue “pie” uscite della moglie; s’infuriò tanto che stavolta non volle
sentir ragione e la mandò via di casa. Poverino, rimasto solo, decide di
risposarsi; pensò stavolta, scottato della brutta esperienza con l’attraente
e seducente moglie, di risposarsi con la donna più brutta del paese, Lucia,
per stare tranquillo e poter continuare a vivere felice il resto della sua
vita. Si dice che: al “pro”, c’è sempre il “contro”, e… quando il diavolo va
anche a mettergli la coda…
(Tutto si svolge in un cortile dove all’interno, mastro Melo svolge la sua
attività di calzolaio)
PERSONAGGI:
Mastru Melu scarparu (anni 40)
Lucia moglie (anni 35)
Costanza suocera (anni 65)
Carmela vicina (anni 35)
Anciluzzu scemo (anni 30)
Zingara (anni 30)
Agnese (anni 20)
Notaio (anni 50)
Padre Liborio parroco del paese (anni 40)
Tiniddu sacrestano (anni 60)
MELU
(Entra con due lumini accesi che va a posare accanto al quadro di San
Giuseppe appeso alla parete accanto la porta) . San Cisippuzzu, u viditi?
Sulu ju vi penzu ‘nta stu bagghiu di zaurri. Sulu ju vi fazzu ‘n
anticchiedda di lustru. Nun vu scurdati quannu ‘nchianu a truvarivi. (Fa il
segno della croce e si avvia borbottando a riprendere lavoro al suo
banchetto) Mah, spiramu ca su ricorda chiddu ca ci dicu. (Si siede ed inizia
a lavorare cantando col motivo del barbiere di Siviglia) Oh come son
contento di questo gran momento, che la mia mugliera parte… e se ne va, e se
ne va e se ne va! Sono un calzolaio, senza più guai, di questa qua, di
questa qua, di questa qua!
CARMELA
(L’unica vicina abitante in quel baglio; stanca di sentirlo cantare,
affaccia rimproverandolo) Mastru Melu, ma dicu ju, chistu versu èni? Nun
putiti ‘nvintarivi ‘n’autra cosa ‘nveci di jittari sti gran vuci? Comu vi
l’haju a diri can ‘un si reggi propriu quannu ‘ncuminciati a cantari… dicemu
cantari. Pari chi ‘mbanniassivu frutta e virdura!
MELU
(Ironico) E ci scummettu ca vi ccattassivu du banani.
CARMELA
Vinniticilli a vostra soru, gran pezzu di porcu ca siti! Ma comu vi supporta
dda bona fimmina di vostra mugghieri; a mia aviavu di truvari, gran pezzu di
trunzu di brocculu.!
MELU
Ora dicu ju, ca chistu versu eni? Chisti maneri sunnu? Oh, unu è privu di
japriri a bucca in quisto baglio ca già ‘ncumincia lu spittaculu! Ma mai vi
sciucanu li canarini? Mai vi pigghia una urcira ‘nta ssa lingua bifurcuta?
Mai vi ricogghi lu signuruzzu?
CARMELA
Spirami a Diu ca un tronu v’avissi di cadiri propria sutta su banchittu, e
un furmini v’avissi a siccari lu ciriveddu, grandissimu bastasuni ca siti!
(Se ne rientra).
MELU
La lingua, la lingua, spiramu v’avissi a cadiri! Ma poi, dicu ju, du
famigghi semu ‘nta stu bagghiu; nun putiva attruvari ‘na vicina senza
sarvaggiumi? No! giustu a idda; e menu mali ca mi amava, (ironico) Melu,
Miluzzu! mi vuleva beni… idda dici! E che fari nun è cantari cchiù? No no no
no no! Ju cantu, voli diri ca (rivolgendosi alla vicina) vi mittiti li tappi
‘nta ricchi!
LUCIA
(Brutta come la peste. Entra in camicia da notte, e porta a Melo un caffè.
Ha in testa dei bigodini e parlerà, col marito, sdolcinata). Melu?
Miluzzeddu?
MELU
Ah, idda cà eni! Sintemu chi voli st’autra. (Si gira a guardarla e si
spaventa) Corpu di sangu! ma comu si cumminata? (Tra se) matri ch’è ladia!
LUCIA
Chi è ti scantasti? Nun ti piaciu accussì? (Pausa) E ancora chi spettu!
MELU
Chi spetti? E a cui?
LUCIA
(Con tenerezza) Comu a cui? a tia!
MELU
A mia? E… successu quarchi cosa?
LUCIA
(Alludendo ad un eventuale amoreggiamento) Si nun ‘nchianasti, c’havia di
succediri.
MELU
(Pensa un po’) Ah, tu ‘ntenni diri di fari… (alludendo anch’egli) friffiti,
friffiti?
LUCIA
(Sempre sdolcinata) Ca certu! Allura chi?
MELU
E ‘nsisti! Allura nun l’ha caputu propriu! Ma quantu voti ti lìhaju a diri
ca a guardariti… mi ‘mprissionu, … m’affriggiu!
LUCIA
(Piagnucolosa) Cussì ladia sugnu?
MELU
No!!! L’hai prisenti ‘na cambiali? Eccu, cchiù brutta di ‘na cambiali
scaduta!
LUCIA
Ma ci vidi bonu, mariteddu miu? E nun mi vulisti tu così? Me matri dici
sempri ca sugnu ‘na pupa di cera.
MELU
‘Na pupa a cera si! Cerca di stari all’umbra, ca ‘o suli squagghi.
LUCIA
E comu! Quannu mi maritasti, dicevi…
MELU
Senti, nun japremu stu riggistru. E poi… dicu ju, chisti discursi di fari a
prima matina sunnu? Nun nni putemu parrari pir sira?
LUCIA
E va beni. Teni, ti purtavu lu café.
MELU
Già mi sono pigghiato l’apiritivo.
LUCIA
Allura, sta sira… friffiti, friffiti?
MELU
Sempri truvannu n’accordu… ‘na soluzioni…
LUCIA
E quali, quali sarìa sta soluzioni di truvari? ‘nun mu poi diri ora?
MELU
Ora, propriu… ora? (Lei annuisce) e allura, si propriu ci teni, te lo spiego
subito; accussì servi ca ‘ncuminci a priparari l’attrezzu… l’oggettu,
‘nzumma, che mi ostruirà la ‘mprissiuniti e mi pirmetterà quindi di putiriti
‘mbrazzari e fari…
LUCIA
(Sdolcinata) Friffiti, friffiti?
MELU
Ah, ma vju ca sini cuntenta.
LUCIA
Miluzzu, ju pi fari… capisti? facissi quarsiasi cosa, puru chidda di
vestirimi sechìssi.
MELU
Sechìssi, si; tu mancu si ti vesti sechìsti… tu hai sulu di cuciri un beddu
saccuneddu… di lana, di lona, o di linu…
LUCIA
Chi cosa? Un saccuneddu? E… a chi servi?
MELU
Ancora! Ma a la mia ‘mrissiuniti!
LUCIA
A chi cosa?
MELU
Senti, voi c’avemu di fari… comu dici tu? E allura avemu di truvari lu
rimeddiu, la soluzioni pi quantu, guardannuti, nun mi affriggio, nun mi
‘mprissionu, e putiri fari… capisti, o ancora no?
LUCIA
Ah, si,si, si, capivu! U sai chi già ci l’haju un saccuneddu comu dici tu,
eni di chiddu di juta ca me patri ci tinìa li linticchi. Voli diri ca ogni
vota, prima ca… avemu di fari friffiti friffiti, ti lu ‘nfili ‘ntesta quantu
nun mi vidi, e putemu…
MELU
Brava! Hai ‘ndovinatu; sulu ca ‘ntesta ti lu ‘nfilerai tu.
LUCIA
Ju? E ju comu fazzu a sapiri quannu avemu di fari…
MELU
Ma ti lo spiego subitu. Io, sugnu cca a travagghiari; metti ca mi veni lu
ddisìu… lu disideriu di lu amoriggiamento… (fa col muso segno di
innamoramento) pigghiu lu marteddu e battu du corpa… accussì, guarda (batte
il martello sulla forma di ferro) sulla forma di ferro; tu, sintennu li du
corpa, ti pripari: ti stinnicchi ‘nto lettu e ti ‘nfili di cursa u
saccuneddu; nel mentre ‘ntraso ju e… capisti, ora?
LUCIA
Allura ju… comu sentu battiri…
MELU
Du corpa, lu marteddu…
LUCIA
Mi snudu, mi stinnicchio sul letto, mi ‘nfilo u saccuneddu, arrivi tu, e…
(preoccupata) E senti ‘n’autra cosa, si lu marteddu nun si senti? …Nun
putemu fari la prova, ora, di cursa?
ANCILUZZU VFS
(Si sente la voce di Angelo, lo scemo del paese. Parlerà pronunziando alcune
lettere sbagliate, tipica pronunzia di chi ha questo handicap) Mattu
(mastru) Melu! Oh, Mattu Melu!
MELU
Senti? Moviti, moviti, curri! (Lucia esce) Ma Cu mi porta! A curpa di dda
gran tappinàra da prima mugghieri è, ca la biddizza a fici stricari cu cu
eni eni. A vosi una brutta ca nun mi dava di sti prublemi, e allura di chi
mi lamentu! A vosi a bricichetta e allura è pidalari! (ed entra Angelo. Sarà
vestito: scarpe da tenis basse con calzettoni di colori diversi ; una sarà
abbassata. Pantaloni corti e goffi, un berretto non alla moda, messo
all’incotraria. Ogni tanto infilerà le dita al naso e farà qualche
palloncino con la cewingum, ecc. ecc.).
ANCILUZZU
Talutamu, mattu (mastru) Melu.
MELU
Ah, tu si, Anciluzzu. ma… senti ‘na cosa, non mi po’ chiamari zù Melu, zù!
lu prifirisci megghiu, capisti?
ANCILUZZU
Chi diti! Vottìa è mattu!
MELU
Eccu, lu vidi, dovi sta l’errori’, chi tu, mastru lu dici a versu to, e sinu
a quannu ‘un c’è nuddu, è un cuntu; ma si ci sunnu crienti… mi capisci?
ANCILUZZU
Ah… E ti allura ju futti puru mattu comu a vottia, e mi ditittiru puru
mattu, ju ti fatitti mi tiddiatti? Ju nun è chi tugnu mattu pi veru; vottìa
è veru mattu.
MELU
(Più confuso che persuaso) Facemunni a cruci cu a manu manca (sinistra)
Senti hai veramenti raggiuni; ora mu dici chi voi e chi va facennu?
ANCILUZZU
(Va cercando in giro) Ttu Melu… è bonu accutti?
MELU
Bonissimu! Ah, ma vju che apprendi di cursa! Ora mu voi diri chi c’è, e a cu
cerchi, Anciluzzu?
ANCILUZZU
Un tè? Nuddu ha vinùtu? Chi tattu (sacciu)… ‘na fimmina… ttana (strana)?
MELU
(Che non ha capito bene) Dicu… ttana voli diri sulu ttana; nun è… chi ti
manciasti quarchi parola?
ANCILUZZU
Tta matìna, vottia mi pari un poco ttruito (struito)…
MELU
E, no caru Anciluzzu; propria stamattina vaju bonu di corpu.
ANCILUZZU
Ti è, ti fa u ttittùtu? (schirzusu). Tti ritti, pima, pima ti vinni ‘na
fimmina ttana… curiuta, mancu?
MELU
Ah, strana… curiusa? nenti di menu! E… havia forsi di giustari scarpi? O
puru…
ANCILUZZU
No nenti, nenti; fotti, fotti mi bagghiu. (Melo è confuso) Ju vinni u tapi
pricchì?
MELU
Si, si, forsi è megghiu chi parramu di chissu.
ANCILUZZU
Diti me mati… (matri)
MELU
Sintemu chi dici to matri.
ANCILUZZU
Mu ‘ntigna (‘nsigna) a cuntari i ccappi (scarpi)?
MELU
A cuntari…? Ma chì… propriu oggi?
ANCILUZZU
Ti, ti!
MELU
E va beni, si vidi ca è propria la jurnàta allura.
ACILUZZU
Chi diti?
MELU
Nenti, nenti; ssettati! (Angelo si siede) E allura, senti: (comincia a
contare le scarpe) una, (ne prende un’altra) dui, (ancora un’altra), tri,
(ancora un’altra), quattro. (Angelo continua a guardare meravigliato),
cinqu…
ANCILUZZU
Mattu (mastru) Melu, ti pari ca tugnu ttimunitu (scimunitu)? Ju, ditìa
cuntari, no cuntari!
MELU
(Confuso) Ah, ju avia caputu ‘nveci cuntari. Quindi, riepilogamu…
ANCILUZZU
Chi cota? Pilotamu?
MELU
(Rabbia contenuta) Se, se, navigamu! Senti, ma to matri, a oj chiffari nun
‘nn’avia a purtariti cu idda?
ANCILUZZU
Allura ‘un mi ‘ntigni cchiu? (Comincia a piangere e affaccia la vicina).
CARMELA
Ih, e c’avemu di fari a oj? Nun ci bastavavu vui? (Ad Angelo) E tu ‘n’avutru
chi ci chianci? Pezzu di ‘ncannistràtu ca si?
MELU
Sintiti, grandissima pecura strippa, ‘ntrasitivinni di cursa, avanti ca vi
lassu andari sta furma di supra. Ma viditi chi sorti di tappinara! Bellu
amuri chi m’havia… idda dici, e menu mali chi nun mi misi cu idda! ‘Nta stu
bagghiu, nun si po’ cchiù: ne cantari, ne chianciri… divintò lu bagghiu
della clausura. (Carmela se ne rientra borbottando). Veni cca, veni
Anciluzzu, ca ti ‘nsignu. (Angelo ritorna a sedersi e Melu ricomincia a
contare le scarpe sotto la meraviglia di Angelo). Una, dui, tri, quattru…
ANCILUZZU
Vottia mi pigghia pi pitta. Ju ditia cuntari… cuntari comu… tantari
(chiantari) ciova (chiova), tantari cu matteddu! Capiu?
MELU
Ah, cantari cu marteddu! Accussi? (Inizia a cantare col martello in mano) La
donna è mobile, sul letto stava…
ANCILUZZU
Vottia è veru “mattu”, mattu Melu! Io ditìa cantari accuttì (prende il
martello e, facendo il verso anch’egli “della donna immobile” batte due
colpi sulla forma). U tapiu?
MELU
Ah, accussì? La donne è mobile… (Ribatte due colpi. Lucia capisce che…)
V.F.S. LUCIA
U ‘ntisi, u ‘ntisi. Poi venire Meluccio!
MELU
‘Nchia! E ora?
ANCILUZZU
E tu è, to mugghieri?
MELU
(Confuso) Senti chi facemu, Anciluzzu, ssettati ccà e pulizziami sti scarpi,
ca a mumentu avissi di veniri a patruna a ritirarisilli; ca ju ora scinnu,
va beni? Nun mi veniri d’appressu! E nun ti moviri di cca!
ANCILUZZU
Va beni, va beni! (Melu esce, e Angelo comincia a pulire il paio di scarpe
assegnatogli). Ta (sa) di cu tunnu tti ccappi? E ti (chi) pumata tti mettu
pi pulittialli? (Cerca un po’, non trova niente, e comincia a sputare sulle
scarpe e passargli la pezza). Accuttì! Beddi lutiti, lutiti (lucidi) venono.
(Di sopra, dove i due amoreggiano si sentono arrivare rumori e qualche
gemito). E ti tuttetti (successi) tupa? Ti acchianu… e videmu? (Sta per
avviarsi e si ferma). Iddu diti ‘un ti moviri di cca… fotti è megghiu chi
finittiu ri pulittiari i ccappi (scarpi), prima ca veni a patùna (patruna).
(Riprende a pulire; mentre entra Melu; ha i capelli tesi, mal vestito,
sudato…). Minta! Ti fù, i terremoto? Ti tti tuttetti, mattu (mastru) Melu?
Chi fiti ‘na lotta e pigghià ‘na ‘ntaccata ri battunàti?
MELU
Avutru chi lotta!
ANCILUZZU
E ti, allura? Tioc (shock) alafilatico?
MELU
(Non capisce) ‘Nfilatico? (fraintendendo) Si, si, eh, autru chi ‘nfilatico!
Mi sentu comu… l’ha prisenti quannu si scotola ‘na pezza, o si strinci un
cannavazzu? Eccu, ju ‘un capivu bonu si era a pezza o u cannavazzu. Bih,
bih, bih, bih, bih! (Preoccupato) Senti… chi nun ti vinissi ‘n testa cchiù
di tuccari lu marteddu!
ANCILUZZU
(Meravigliato) U matteddu? Ah, pittì (picchì)… to muggheri, comu tenti coppa
di matteddu… è tignu ta a jiri tupa a pattari u cannavattu e ccutulàri a
petta?
MELU
Macari fussi sulu chissu?
ANCILUZZU
Ah, di cchiù, di cchiù?
MELU
Di cchiuuni!
ANCILUZZU
Allura u ta chi fatemi (facemu), ca a pottima (prossima) vota, tomu batti u
matteddu e idda tama (chiama), t’acchianu ju tupa.
MELU
No!!! Ma quando mai! Non ti arrisicare!
ANCILUZZU
A vottia tti pari can nun tugnu (sugnu) capati? (capaci).
MELU
No, no! Tu si sicuramenti capaci…. (ironico) di passari u cannavazzu…
ANCILUZZU
E puru chiddu di ccutulàri (scutulàri) a petta. E poi, mattu Melu, ju non
diventu accuttì, comu a vottia, ch’eni tuttu… chi pari ‘na timia (scimia)
‘mbriaca, e un capitti cchiù nenti; ju retto (resto o rimango) lutito
(lucido) lutito… frecco frecco, va! U tapiu? (Arriva la proprietaria delle
scarpe, una bella ragazza).
AGNESE
Buon giorno, mastro Melo! Ma, ditemi, Melo vuol dire Carmelo?
MELU
Così dicinu, signurina.
AGNESE
Io sono venuta per le scarpe, son pronte?
ANCILUZZU
(Ad Agnese, contento) Lo tai, le ho contate io.
AGNESE
(Non capisce) Eh!
MELU
No, niente, signorina Agnese, isso dici ca li ha contati… nel senso di
consàre… li ha consàti lui. Eccu, si!
ANCILUZZU
No, contate, ma… tantate (prende il martello e fa per battere), tantate
cotì!
MELU
(Lo ferma velocemente) Ooo!!! Nun t’arrisicari sai! Comu ristamu? (Ad
Agnese) Nenti signorina… cu stu cuntati e cantati, stamattina si curri u
rischiu di… passari spissu… u cannavazzu! e siccome… (Agnese non capisce) No
capìu?
AGNESE
Anche voi, mastro Melo, non è che… Dovreste fare un bel corso ed impare la
dizione.
MELU
Eh no! Si ce lo devo dire comu l’haiu nella bucca dello stomaco, la
matematica no è mai stata lo mio forte; ju li cunta i fazzu a la femminili.
AGNESE
(Che non capisce) A la femmi…ché? Io intendevo dire dizione nel senzo
d’imparare la pronunzia, una dizione teatrale insomma. (Si rivolge ad
Angelo) Di, tu hai capito il concetto?
ANCILUZZU
Ti, ti! E’ come quanno ti tente tuonare (suonare) la mutica, e…
AGNESE
(Meravigliata) Tuonare?
ANCILUZZU
Vottìa dite i contetto!
AGNESE
Ditemi, mastro Melo, non è che voi due, state… diciamo… giocandovi di me?
ANCILUZZU
(Non capisce e chiede a Melo) Chi ditti?
MELU
Nenti, capìu ca nni stamu jucannu a idda.
ANCILUZZU
(Contento) Veru? Nni ttamu jucannu a idda? Minta! Macari a vintitti
(vincissi) io! Batta dommire (dormire).
AGNESE
Oh, no! Sembra di trovarmi in mezzo agli indigeni. Mi consegnate le scarpe
che ho tanto di quel da fare; mentre qui…
MELU
(Le prende e gliele porge) Ecculi cca, signurina, chi è vi ssartaru i
diavuli?
AGNESE
(Le prende) Grazie; poi passa mamma a pagarle (esce).
MELU
E si nni ju; o solitu, sempri cridenza! E cu chista rischiu puru u tappu.
ANCILUZZU
E ti è! Ti nni ju? E un vintu (vinciu) ttu (cchiù)?
MELU
Pi sta vota pacenzia, po’ essiri ca a po’ vinci a prossima vota. Senti chi
facemu, Anciluzzu, tu spetta e cuntinua a cuntari i scarpi…
ANCILUZZU
No, cuntari! Cun-ta-ri! U capitti?
MELU
Si, si va beh, comu dici tu; ca ju ora vegnu, arrivu a casa d’a signurina,
unni so mamma, a farimi dari i sordi, vasinnò chistu è pi davveru tappu! U
capisti? Nun mi paga cchiù va! E… mi raccumannu, nun ti moviri pi nudda cosa
di cca.
ANCILUZZU
E ti, ti! (Melo esce) Mi ripeti tentu (centu) voti i toti; ma tomé! Ora
tontu i ttappi (scarpi). (Durante la riparazione delle scarpe, canta, canta
e si accompagna come ritornello con due scanditi colpi di martello). Ti
maritau Rota, Taridda e Pippineedda, e ju ta tugnu bedda mi vogghiu marità
(e batte due colpi di martello sulla forma di ferro)…
LUCIA V.F.S.
(Meravigliata) Arrreri? Ah, ma allura funziona pi davveru lu saccucceddu!
(Angelo, si ferma stupito).
ANCILUZZU
Chi ditti? (nessuno risponde, riprende a cantare) Ah quantu beddi giuvini,
pattanu (passanu) pi tta tata (strata), nuddu di ‘na guaddata (guardata)
degna la cata mia…
VICINA V.F.S.
‘Nna li cannarozza!
ANCILUZZU
(Non capisce) Tomu?
VICINAV.F.S.
Vicinu Milanu!
ANCILUZZU
Boh! (Riprende a cantare) E ju ‘nta peni e lacrimi… dittruggiu la me vita,
mi vogghiu fari ttita, mi vogghiu marità! (ribatte i due colpi di martello)…
LUCIA
E canta ancora! Chiana, chiana ca ‘ntisi; a tia spettu!
ANCILUZZU
E tu è titta, ta diti ttana (chiana)?, a mugghieri ri mattu Melu? (Pensa un
po’) Ah, fotti ‘ntiti u matteddu e… havi a finiri di pattari u cannavattu?
Ti vaju? (Si avvia. Pensa un po’) ora tti vaju e poi ttu (ciù) ritu (ricu) a
mattu Melu ca tta vota u pattavu ju u cannavattu (si avvia guardingo, ma
appena salito sopra ridiscende sbalordito stropicciandosi gli occhi).
Tignuruttu beddu! Ti vitti? Ma… ti fu un miraddu (miraggiu)?
LUCIA V.F.S.
Veni, ti nni jisti?
ANCILUZZU
A mia riti! E ti fattu ora, tti vaju? Ora tti vaju ttittu (zittu) ttittu. (E
si avvia piano piano e senza aprire bocca. Si sentiranno, a soggetto
fremiti, rumori, respiri affannosi. Dopo un po’ si rivedrà apparire Angelino
distrutto: capelli malconci e tesi, pantaloni rimessi all’incontrario,
camicia di fuori e strappata…) Marooonna!, ‘un nni tapivu nenti ri ‘ntoccu
tuttetti; mi tentu attiloccato (sciroccato). (Entra Vincenzo che lo guarda
meravigliato). Allura u matteddu… voli tiri… (diri) Aaah! E jiddu, diti…
(Alludendo a Melo e ironico) U tannavattu… a petta (a pezza)… Poccellone!
(porcello).
MELU
(Meravigliato) Chi è, chi fu Anciluzzu? Ma comu si cumminàtu? (guardandogli
i pantaloni rigirati) E… i cavusi? comu mai l’ha girati di dintra e di fora?
(Vorrebbe capire se…) Ma dimmi ‘na cosa, nun è ca… (indicando sopra da sua
moglie)
ANCILUZZU
No, nenti accuttì; quale topa (sopra) e topa! (cercando di inventarsi una
scusa) tti fattu pigghiari ‘n’anticchia di aria… attuttì (accussì) io tò
(sto) più frecco! (cercando di togliersi dall’imbarazzo) U tapi (sapi) ti
fattu (fazzu), vottìa (vossìa) vinni e ju vaju; tau, tau! (ciau) (esce).
MELU
Mischinu, stu criaturi mi fa propria ‘na pena; chi ‘nn’havi da vita? Nenti!,
onestu… unni u metti, metti sta; si ci dici di ‘un si moviri, nun si movi
mancu si cadinu li bummi; mancu havi lu piaceri d’andari cu ‘na fimmina…
‘nzumma, Anciluzzu di nomu e Anciluzzzu di fattu. (Si siede per ricominciare
a lavorare) Rimittemunni a travagghiari. (Prende dalla tasca i soldi che ha
riscosso delle scarpe) Prima di tuttu, sti picciuli li sarvu ‘n funnu, ‘n
funnu lu casciuni, quantu la mia mogliera nun li trova; e ora nni putemu
mettiri a travagghiari… di cantari, nu si (gridandoglielo alla vicina)
‘’nn’havi mancu a parrari! (Entra Lucia tutta agghindata: cappellino,
vestita elegante con tendenze fuori moda, valige e pacchi, pronta a
partire.)
LUCIA
(Sdolcinata) Melu! Miluzzu! Bambulottinu miu!
MELU
Ah, idda cca eni. (Lucia gli si mette accanto senza farsene accorgere; lui
poi la vede e si spaventa). Corpu di sangu, l’ha finiri di prisintariti
d’accussì! un motu mi facisti pigghiari! Ca chista manéra di trasiri eni?
Attrovacci u còri unni l’haju rivatu!
LUCIA
U cori, si! Dopu chiddu c’ha cumminatu! Tu, u cori, sicuramenti ci l’hai
d’acciaiu, avutru chi storii! E comu eri ginnicu! E poi… ddu marteddu…
sempri a battiri, a battiri (Melo guarda meravigliato); comu fai, comu fai?
Chi dici, battu ju du corpa e ‘nchianamu ‘n’autra vota? Si dici nun c’è dui
senza tri. (Melo rimane sbalordito).
MELU
Comu… comu? Ma chi senti diri? Dui, tri! (adirato. Poi riflette e si avvia
sotto il quadro di san Giuseppe appeso alla parete) San Ciuseppi, ma chi
‘ncuminciamu d’accapu? Dicitimi ‘na cosa nun è ca antura, Anciluzzu…
(Attende che il santo gli risponda) Chi è nun rispunniti? Ah no! e allura u
sapiti chi fazzu? (spegne i lumini) Accussì! Stutu li lumini e vi mettu puru
‘ncastigu! (Gira il quadro) E nun vi muviti di così sinu ca ‘un scopru la
virità? (Lucia lo guarda stupita).
LUCIA
Ma chi’ncuminciasti a dari i nummari, ora? Mettiri lu santu ‘ncastigu!
MELU
(Adirato e sospettoso) Senti, forsi vulivi diri dui… nel senzu di du corpa?
LUCIA
E si, si, du botti, du botti, si! ‘un t’arrabbiari! Chi è, ti vriogni? Chi
forsi voi diri chi ho preteso troppo?
MELU
Senti, ma chi ti pari ca sugnu… ora ci voli, veramenti d’acciaju?
LUCIA
E menu mali! E si eri pi ddavveru d’acciaiu, allura?
MELU
(Confuso) Senti, ma non dovevi andari da tua matre? A cu spetti?
LUCIA
Ma chi senti diri, ca ora, dopu c’ha fattu ‘nchiana e scinni, e ti jinchisti
la vozza, si cuntentu di sbarazzariti di mia? Ju unni me mamma vaju. (Tono
pietoso) Puuredda, havi di bisognu… sta mali; chi nun c’è ghiri?
MELU
(Ironico) Ma quando mai! Vai, stoccati li jammi…
LUCIA
(Pietosa) Chi dici? Chissu mi aguri?
MELU
Non sia mai sempre! Ju ‘ntennu diri ca pi ‘na matri, ricca comu a tua, ca li
picciuli nun sapi chiù unni mettili… e spiramu lu santissimu patriarca, ci
divintassinu tutti pidocchi, bisogna… curriri, fuiri senza guardari
piriculu… eccu, si! Chistu vuliva diri rumpiriti li jammi.
LUCIA
E’ a ‘nvidia chi ti fa diri certi cosi. Ju… nun lu sai chi sugnu figghia
unica, e li beni di me matri, prima o ddopu, toccanu a mia?
MELU
Giustu dicisti: “dopu”. Oh, locca! E nun fussi megghiu prima; dopu chi
‘nn’avemu di fari ca semu vecchi, chini di camula, e nun avemu mancu figghi?
LUCIA
Ju già ci havia pinsàtu a chissu; voli diri ca li lassamu a patri Libboriu,
servi ca fa riparari lu tettu di la chiesa matri ca ci chiovi dintra.
MELU
Ora dicu ju, ma comu nun mi veni un motu… un corpu di sangu! Ma comu, nun
avemu un sordu pi fari ‘na lira, e pensi di lassari tuttu a chiesa? Ma u
capisci quantu picciuli havi tò matri pi ddu lassitu di to nannu di
l’Australia? Avutru chi tettu di riparari! Un mari di chiesi po’ fabbricari
patri Libboriu. Spirami a Diu pidocchi ci avissinu di divintari! Levati,
levati di ccà, bellezza della natura!
LUCIA
Tu u sai picchì me matri nun mi voli fari tistamentu.
MELU
E… picchini, sintemu?
LUCIA
Dici chi… tu… si sfraiuni!
MELU
Sfrajuni? E di chi? Di chi cosa? Si nun haju mancu picciuli pi rinnuvarimi
stu banchittu unni travagghiu, e lu manciari lu ccattamu a cridenza!
LUCIA
Sfraiuni, Sfraiuni e lagnùsu, dici.
MELU
Lagnusu? Ma comu, agghiòrna e scura, e sugnu sempri jittatu ‘nta stu
banchittu a cunzari scarpi! (Adirato) Levati, levati di cca, tu n’autra!
LUCIA
E poi si mi rumpissi li jammi… comu dici tu, nun è ca mi dispiacissi tantu…
me matri mi dici sempri “Lucietta, si nun ti senti bona chiamami a matri, ca
mi trasfirisciu unni tia”!
MELU
Ah, ci avissimu puru di dari a manciari? Ma quantu è scruccuna, tirchia e
piducchiùsa! Ah, ma cca idda u sapi ca havi di chi sdillabbrarisi la bucca
di forti sbadigghi!! Avutru chi carni e pisci frisco! Senti, forsi è megghiu
ca li ammi si li rumpissi idda già chi t’attrovi dda… (Vuole giustificarsi
su quanto ha detto) Cioeni, vuliva diri ca… a chi ci sei… comu si dici… fai
un viaggiu e ddu survizza.
LUCIA
Comu parri stranu, bambolottinu miu! Ma chi ha? Ti senti bonu? (Rimane
immobile in un lungo silenzio).
MELU
E lassa stari stu bambulottinu! (Lungo silenzio, poi la guarda) Senti,
bocciolo della natura, ma picchì sei rimasta così ‘mpalàta? Annacati, fai
cuntu ca la curriera ammumentu parti! Chi spetti a carrozza, spetti?
LUCIA
(Sempre pietosa, quasi piagnucolosa) Si tu nun mi ‘mbrazzi…
MELU
Ancora! Ah, ma allura veru dici! E comu ti ‘mbrazzu? Nun vidi chi… sugnu
‘ngrasciatu, lordu, chinu di grassu pi scarpi e cira pi incirari u spagu! E
cu sapi si li scarpi ca ci cusivu ora ora, a Stefanu “savuta fossa”, nun
eranu chini di piddizzùna!
LUCIA
Piddizzùna? Comu si vidi ca si stranu! Li piddizzùna li jaddini l’hannu.
MELU
Locca! E Stefanu ‘un havi lu pollaiu!
LUCIA
E chi voli diri? Allura me matri ca havi lu cani…
MELU
Chi ci ‘ntrasi lu cani! …L’ha vistu mai ‘na jatta cu ‘na zicca? E’ comu fari
‘na quaterna senza jucarisi li nummari, quindi…
LUCIA
Quaterna, nummari, jatta; ma è… sicuru ca ti pozzu lassari sulu?
MELU
Si, si curri, ca a curriera sta partennu!
LUCIA
E mancu mi jiuti?
MELU
A chi, a purtari sti cosi? Cu tia cumminàta d’accussi? E nun mi fannu abbaiu
comu rrivamu ‘nno corsu? Senti chi facemu, spetta ca videmu si c’è ancora
Anciluzzu, tantu iddu di sti problemi ‘un nn’havi propriu. (Si affaccia
dalla finestra e chiama Angelino, lo scemo del vicinato). Ancilu, Anciluzzu!
Veni, chi accumpagni la mia mogliera alla curriera!
ANCILUZZU F.S.
E tu mi ‘ntigni a cuntari i ccappi? (scarpi).
MELU
Ti ‘nzignu, ti ‘nzignu, curri!
LUCIA
Allura mancu a la curriera m’accumpagni?
MELU
Ma dimmi ‘na cosa, ta vardatu o specchiu? T’ha vistu comu si cumminàta? O
Facisti carchi prummisioni pi casu pi parariti d’accussì? Pari chi stassi
jennu a ‘na festa di carnilivari.
ANCILUZZU
Beddu ti! ‘Na cata (casa) jnchi!. Appena entrato s’accorge di Lucia vestita
in quel modo buffo e si spaventa). (Si spaventa) E tu è chitta?
LUCIA
Varda che beddu st’avutru! Cu voi c’avia a essiri, to soru!
ANCILUZZU
Ah, vottia eni? Mi fiti ccantàri! Oh, tti piatì antura… u cannavattu?
LUCIA
(A Melo) Chi dici st’avutru?
MELU
(Confuso, si reca da san Giuseppe e lo interroga) San Ciuseppi, allura veru
è!(silenzio) Ah, si! ‘nzistiti a stari mutu, e ora vi giru!
LUCIA
Cu tia parru!
ANCILUZZU
(Meravigliato, a Lucia) Ma ti parra cu tan Tuteppi?
LUCIA
Mu vo diri chi dici chistu? E chi è stu discursu du cannavazzu?
MELU
(Tra se) Nenti, forsi forsi sugnu ancora bruscatu da prima mugghieri e
penzu… nenti, sicuramenti mi sbagghiu.
LUCIA
Ma chi parri sulu?
MELU
(Cerca di non fare capire di quanto aveva parlato con Angelo) No, nenti…
iddu dici, u cannavazzu… nel senzo di dire che se tu dovessi fari pulizie e
passari lu cannavazzu, lui sarebbi cuntentu di dariti ‘na manu… d’aiutariti,
nzumma; è veru Anciluzzu ca fussi cuntentu?
ANCILUZZU
Cuntintunittimu, attai attai! (Meravigliato, a Melo) E ti io pattu… u
cannavattu, tu ti tiddii (siddii)?
MELU
(Meravigliato) Ju? Si tu ci juti a passari il cannavazzo? Ma quanno mai!
Anzi sarebbi felicissimo!
ANCILUZZU
(Sbalordito) Ah, ti? Allura ti piatinu i tonnetti? (cornetti nel senzo di
corna).
MELU
(Che non capisce l’allusione) Ah, ma s’è pi chissà puru: alacci, anciòvi,
sardi, capuna, trigghi, sgombri…
ANCILUZZU
(Meravigliato) Ah, ti piati u pitti? (pisci).
MELU
Assaiuni!
ANCILUZZU
Pi cchittu (chistu) figghi ‘un hani, e u cannavattu un lu ta pattari?
MELU
(Confuso, si rivolge da lontano a san Giuseppe) San Ciuseppi! Oh, san
Ciuseppi! Nenti diciti? Nun a japriti propriu a bucca. (Silenzio, poi ad
Angelo) Senti, mi sta facennu cunfunniri tuttu; ci vai accompagnare la mia
mogliera alla curriera, ca deve andare da sua matre?
ANCILUZZU
(Guardando Lucia) Ah, deve pattire? Pi quitto è vittuta (vistuta) ta pari…
(A Melu) Comu ti riti? a… a… a mati (matri) o cca! (Oscar) Ti, a mati o cca!
Tidda… (chidda)
MELU
(A Lucia che non capisce) A matriosca, dici a… (sbalordito, chiede ad
Angelo) Ah, ma si puru allittratu si! A canusci a matriosca?
ANCILUZZU
Ti, ti; a vitti ora ora!
MELU
Ma a cu?
ANCILUZZU
Era tu Occa. .
MELU
Cu Occa?
ANCILUZZU
No, Occa! Taliami (indicando la propria bocca) Occa! Capitti?
MELU
(Ironico) Ah, no Occa? Occa!
LUCIA
Forsi lu criaturi voli diri Oscar; a matri di Oscar.
ANCILUZZU
Ti, ti! (A Vincenzo) Oh, cchiù catta (scaltra) di vottìa eni! Vottìa ritìa
(dicìì) ta era titìna! (cretina).
MELU
(Lucia guarda meravigliata) No, nenti; iddu voli diri titìna nel senzo di
Titìna; comu Caterina, eccu! Eh, o criaturi ci piaci jucari cu i paroli, (ad
Angelo) nun è veru, Anciluzzu?
ANCILUZZU
(Facendo segno di bastonate) Ti è, ti tei ccantato? (spaventato).
MELU
Dicu ju, a vò iri accumpagnari a me mugghieri a curriera? Nun ci cridissi
nuddu!
ANCILUZZU
Ti, ti, amunì tu ‘n’avuta matiocca.
LUCIA
Amuninni, amuninni, Anciluzzu, vasinnoni veru ‘un sacciu chiddu ca fazzu.
(Si avviano; poi a Melo, ironica) Ah, vidi ca comu tornu… avemu di battiri
spissu ssu marteddu; senti?
MELU
Si, si! Nun ti scurdari c’avemu di usari sempri u saccucceddu, e… stai
attenta pi zicchi, boccioletto…
ANCILUZZU
U lettu?
MELU
(Ad Angelo) Se, a branda. Boccioletto della natura! (A Lucia) E salutami la
mammina! Ah, senti… nun ti ssittari a ciancu di una ‘ncinta ca ci fa veniri
li dogghi, e mancu a ciancu di l’autista ca si distrai facirmenti e va
finisci dintra a quarchi vadduni.
LUCIA
(Adirata) Veni, veni, Anciluzzu!
ANCILUZZU
E quannu vottìa veni, mu fa pattari u cannavattu?
LUCIA
(Apre un porta monete, prende dei soldi e gli li da ad Angelo, mentre
escono) U cannavazzu? Ma c’aviti cu stu cannavazzu? Si, si tu fazzu passari!
Camina ora, ca ti ccattu puru u gilatu.
ANCILUZZU
Ti, ti, a ticcolattU (cioccolatti) ccattamillu.
MELU
(Si reca da san Giuseppe) San Ciuseppi, a vui spettu, siti sicuru chi nun
aviti propriu nenti di dirimi? (silenzio) Ah, si, e nn’aviti di chi stari cu
a facci ‘o muru! (Pensieroso) Ma si, forsi havi raggiuni a nun parrari; chi
cosa havi di dirimi di Anciluzzu, chi po’ fari, ddu babbasuneddu? Chiddu e
scemu d’un tuttu. Ma si, mittemunni a travagghiari. (Si riggira da san
Giuseppe) E vui stati sempri giratu, e vi muviti sulu quannu si sciogghi stu
dubbiu.
PADRE LIBORIO
Pace e bene, Carmelo. Ma cosa fai, parli col quadro?
MELU
Ah, ssa benedica parrinu! U sapi ch’è sulu vossia a chiamarimi Carmelu! Chi
voli, ssennu sulu, ogni tantu cu corcunu s’havi bisognu di parrai. E… mi
dicessi; comu mai di sti parti? Havi forsi li scarpi cu li petti rutti? O…
PADRE LIBORIO
Lascia stare le scarpe, che per fortuna, con la crisi che c’è, meno male che
ancora reggono. Sono venuto, perché… a quanto pare, tua moglie… si, insomma
non dovrei dirtelo, ma… ieri l’altro è venuta a confessarsi, e… pare che
voglia fare donazione dell’eredità di suo nonno, alla chiesa.
MELU
(Stupito) Buttana, di so matri…!
PADRE LIBORIO
(Ammonendolo benevolmente) Eh, eh, Carmelo!
MELU
Ma chi capiu, parrinu? Ju fici sulu un’escramazioni di gioia, comu pi diri:
porcaccio di un grandissimo demonio infame! E… siccome chista è
‘n’escramazione troppu lunga: (inizia col ripeterla) porcaccio di… capiu?
troppu longa! Quindi ho pinsato di accorzare.
PADRE LIBORIO
E… proprio con sua madre?
MELU
Eh, ‘na vota ca patri nun ‘’n’havi! Ho escramato di lei… Ah, ma… sulu picchì
l’ascramazioni è curta.
PADRE LIBORIO
Beh, si, lasciamo stare! E volevo capire se anche tu eri d’accordo a questa
donazione.
MELU
(Vorrebbe esplodere) Grannissima…
PADRE LIBORIO
Ci scommetto ch’è un’altra di quelle brevi.
MELU
Scarpa estiva di sua matre!
PADRE LIBORIO
(Non capisce) Eh?
MELU
No, nenti, mi capisciu ju, sunnu un tipu di scarpi ca usa… so matri.
PADRE LIBORIO
Mia madre?
MELU
Ma chi ci trasi so’ matri, parrinu!
PADRE LIBORIO
Si, ma non mi hai ancora detto che cosa ne pensi.
MELU
Da scarpa?
PADRE LIBORIO
Che scarpa e scarpa! Io parlo di tutti i beni: palazzi, terreni ristoranti…
insomma, tutti gli a averi che ha il nonno di tua moglie in Australia!
MELU
(Rimane impietrito, come a sentirsi male) Palazzi, tirreni, risto… Patri
Liboriu, ma oj, vossia chi mu fa apposta? Chi vinni pi ‘ncuitarimi? Pi
farimi sentiri mali? Pi farimi nesciri li sentimenti d’un tuttu…?
PADRE LIBORIO
Ma quando mai! E’ tutto… uno scherzo insomma! Cosa vuoi che siano i beni
terreni? Cosa valgono? Niente! Oggi per te è un giorno di festa! Un giorno
che non dimenticherai per tutta la vita! Un giorno che vale!
MELU
(Tra se) Ah, u capivu, era u scherzu! Vulia vidiri… vistu ca me mugghieri
era d’accordu a lassaricci tutta l’eredità a chiesa, chi cosa nni pinsàva
ju! (Fa un gesto col braccio) Te!
PADRE LIBORIO
A me!?
MELU
A lei? Alla faccia dello scherzo!
PADRE LIBORIO
Oh, benedetto Iddio! E’ come fosse uno scherzo, lasciare tutto ciò che
abbiamo in questo mondo; finalmente l’hai capito! Vale semplicemente uno
scherzo.
MELU
Ah, quindi… comu diri: ogni scherzu vali!
PADRE LIBORIO
(Annuisce) Eh!
MELU
Allura, pi mia, parrinu, vistu ca semu nello scherzo, si po’ pigghiari puru
sti casi unni stamu… a la me morti, s’intenni; sinnò unni vaju a dormu sutta
u ponti?
PADRE LIBORIO
Davvero dici?
MELU
Allura comu!
PADRE LIBORIO
Ma sai che sei veramente scherzoso! Quindi alla tua morte, io…
MELU
Po’ veniri cca, e… schirzannu, schirzannu, facemu l’attu.
PADRE LIBORIO
Con te?
MELU
E cu ccu, cu me soru allura?
PADRE LIBORIO
E scusa, se tu sei morto!
MELU
(Si tocca) Eh, parrinu! e chi è? Già mi tira i pedi? E menu mali ch’è u
scherzu! Certu, putissi puru succediri… voli diri, allura, chi cuntinuerà a
schirzari cu me mugghieri!
PADRE LIBORIO
Bravo, tu si che sei un perfetto cristiano. Vuol dire che alla tua morte…
MELU
Lascerò tutto alla chiesa; eh, è u scherzu!
PADRE LIBORIO
Io vado, tornerò quanto prima.
MELU
Parrinu, allura veru dici!
PADRE LIBORIO
Dicevo, quanto prima… non per te, ma…
MELU
Nel senzo di lu primu scherzu di l’eredità di me mugghieri! Chi voli,
schirzannu schirzannu mi l’havia scurdatu du nannu di me mugghieri.
PADRE LIBORIO
Quanto sei scherzoso! Che Iddio ti benedica! (Esce)
MELU
Si, ma… ‘un facemu ca st’avutru, schirzannu, schirzannu… Certi mumenti pari
ca dicia veru. (si gira da san Giuseppe) A vui è inutili dumannarivi quali è
a virità! (Riprende a lavorare cantando) Ma si, mintemunni a travagghiari,
ca lu scherzu pani a casa nun nni porta. (Riprende a cantare) Come son
contento, di questo momento; fare il carzolaio, senza più guai… festa sarà,
festa sarà, festa sarà… (entra una zingara).
ZINGARA
(Melu, non avendola vista durante la sua esibizione canora, cerca di
ricomporsi) Bon giornu a vui. Siti allegru a chiddu ca vju!
MELU
(Meravigliato) Mancu a centru città tuttu stu muvimentu! Chi ‘ntrasi e nesci
stà matìna! (Imbarazzato) Salutamu. Ju…
ZINGARA
Si u sacciu; nun mi diciti nenti, l’occhi vi parranu suli! Dicitimi, va
pozzu leggiri a manu?
MELU
A manu? Nun facemu ca vui siti chidda di lautra vota di l’ova d’oru?
ZINGARA
Non so proprio di cosa state parlando, ne tanto meno voglio saperlo. Io sono
qui solamente per leggervi la mano.
MELU
E chi aviti di dirimi! cchiù di chiddu chi sacciu, chaju a sapiri?
ZINGARA
Eh, fratuzzu miu! vui sapiti sulu u ‘n capu ‘n capu; ci sunnu tanti di ddi
cosi chi stannu ‘o funnu.
MELU
O funnu? Di chi stati parrannu? E poi… criditimi nun tegnu mancu un
centesimu di darivi, quindi…
ZINGARA
E cu ha parratu di sordi! A oj vogghiu fari opira di beni, nun vogghiu
nenti, vogghiu sulu parrari di lu vostru distinu, e tegnu tanti cosi di
dirivi ca vui mancu vi lu mmagginati. (Vincenzo guarda incredulo)
Assittativi e purgitimi a manu.
MELU
(Un po’ spaventato) Ma ju…
ZINGARA
Si, puru chistu sacciu; e aviti raggiuni di scantarivi, la morti nun è bona
cumpagna, ma nn’apparteni… prima o dopu.
MELU
(Sbalordito ed impauritu si tocca esclamando) Oooh! Oooh! Megghiu dopu,
megghiu dopu! E siti dui a oj cu sta morti! Scusassi, ma ju chi c’entru cu a
morti?
ZINGARA
Tutti c’entramu; è sulu questioni di attimi, si attimi! Picchì… la vita,
puru a vui ca vi pari longa, dura sulu un lampu; ‘na japruta e ‘na chiuduta
d’occhi… vùh! (Melo fa le corna toccandosi).
MELU
(Impaurito) Ma chi è, carnilivari a oj cu tutti sti scherzi? Dicu chiffari
nun ‘nn’aviti? Bedda matri! Mi sta pigghiannu un friddu ‘nca pari chi fussi
ssittatu nudu supra ‘na montagna di ghiacciu! Sintissi, aspittassi quantu
vju di truvari quarchi sordu di daricci e si nni va a ‘ncuitari a quarchi
avutru, picchì ju nun haju tuttu stu tempu di perdiri cu vui.
ZINGARA
Nun ci criditi, ah? E va beni, mi nni vaju; ma vui pinsàti ca è megghiu
quannu i cosi si prisentanu ‘n casa senza mancu… bussari a la porta?
MELU
Chi ghiurnàta muvimintata! Scusati, si po’ sapirii di chi cosi e di quali
casa stati parrannu?
ZINGARA
Di chista, si ‘ntenni!
MELU
(Spaventato) Di, di, di, di…chi-chista?
ZINGARA
Chi è vi ‘ncantastivu? pirdistivu a vuci, o vi scantastivu? (Melo annuisce
impaurito) E di chi? Di chi cosa, si nun v’haju ancora dittu nenti?
MELU
E menu mali, picchì allura fussi tisu, tisu!
ZINGARA
Quali tisu e tisu, si nun v’haju mancu svilatu ‘na parola.
MELU
Comu! Prima parrati di distinu, morti, di cosi chi rivanu senza avvisari;
chiù di chistu ancora?
ZINGARA
Chi jiti pinsannu! Chista è la paura ca nni porta a vidiri certi cosi; vui
sintistivu diri morti e subitu… nun è però ca vi passò pa menti si la morti…
di autri s’intenni, vi putissi lassari riccu, e quindi ‘ntrasiri nni sta
casa, senza priavvisu… cintinara di miliuna?
MELU
Ah, ma allura è propria la jurnàta! Vossia d’accussì un moto mi fa veniri,
antura ssittatu supra ‘na muntagna di ghiacciu, ora dintra un quaddaruni
chinu di pici bugghiuta… (si sente arrivare Angelo). E ora? St’arrivannu
Anciluzzu!
ZINGARA
E allura? Po’ rrivari puru un riggimentu di surdati, è sicuru ca nuddu
s’adduna di nuiautri; vossia stassi tranquillu, sugnu ‘na zingara di grandi
putìri.
ANCILUZZU
(Che, all’insaputa di Melu, era già d’accordo con la zingara, farà finta di
non vedere nessuno, ha il muso e la faccia sporchi di gelato al cioccolato)
Beddu ti, ‘na cata jinchi! E chi è! ‘un te? (comincia a chiamare Melo
cantilenando) Mattu (maestro) Melu! Mattu Miluttu! (Melo guarda sbalordito)
Boh! Ma unni ti nni ju? (Apre il cassetto del banchetto e si prende un po’
di soldi. Si mette in tasca altre cose; Vincenzo vorrebbe intervenire, ma la
zingara lo trattiene). E te fari, e ppittari? (apettare) o mi nni vaju?
(riapre il cassetto e si prende i soldi che aveva lasciato). Ma ti, tantu
nun è to tapi ta fuvu ju. Quantu pittuli! (soldi) (Tira dalla tasca il
portamonete di Lucia che era riuscito a fregarle prima che partisse la
corriera) Chi diti?! Comu a matiocca vani pi fari u bigliettu ti nn’adduna;
l’autitta a peri tta fa fari a ttata (strada).
MELU
(Vorrebbe reagire, ma la zingara fa segno di no). ‘Nca va ca comu finisci
stu ‘ncantisimu li vastunati ci fazzu fetiri! E ghiamu pi fissa!
ANCILUZZU
(Cantilena, continuando a far finta ne di sentire e neanche di vedere) Mi
era tembato di tentire pallare. Mattu Melu! Mattu Milutteddu! Mi, ma è
ttupitu (stupido) ttu crittianu, latta (lascia) u banchittu cu i pittuli
(picciuli), tulu! (solo) Megghiu mi nni vaju! Mattu Melutto! Tau, tau,
(Ciao).
MELU
Ciau, ciau si! Lassa chi torni! (Va ad aprire il casseto dei soldi) Tutti,
si futtiu, tutti! Puru chiddi da matri da signurina Agnesa, e ju ca mi fici
dda gran caminàta… nun era megghiu mi facìa u tappu! ‘Na simana di giustari
scarpi!
ZINGARA
Ma sunnu sulu quattro sordi!
MELU
(Meravigliato) E ci torna! Quattru sordi? Sintissi, o mi dici chiddu ca havi
di dirimi o si nni po’ ‘ncuminciari a ghiri di cursa; a mumentu chiddu puru
u banchittu si purtava!
ZINGARA
Però nun nni visti!
MELU
E nun era megghiu ca nni vidìa!
ZINGARA
E possibili ca vui nun v’accurgiti propria di nenti!
MELU
Certu chi m’accorgiuvu, e bonu puru; anchi si forsi era megghiu ca nun
m’accurgia propriu.
ZINGARA
Ju parru di la magìa. U Viditi chi putiri ca haju? E ancora avemu di
‘ncuminciari.
MELU
E menu mali! Avanti ca finemu ti vogghiu! E’ certu ca mancu li mutanni mi
restanu.
ZINGARA
Ma dicu ju, sempri a li picciuli pensa? Si voli ssittari e mi duna sta manu,
quantu videmu! (Melo, intimorito, le porge la mano. Appena la prende, la
guarda e si stupisce) Bih! Bih! Bhi! Bih! Bih! Sembra uno stradario! Quantu
strati e vaneddi! E di unni ‘ncuminciamu?
MELU
Sintissi, ‘ncuminciassi appena gira a cantunéra, ca servi chi nni spicciamu.
ZINGARA
(Preoccupata) Bih, bih, bih, bih, bih! Ah, ma cca s’havi di dicidiri! O
jallittu, o cicirittu!
MELU
(Spaventatissimo) Si-si, si-si voli spiegari megghiu?
ZINGARA
Vossia havi du scerti di putiri fari: o campari assai di poviru; o campari
picca di riccu. (Melo rimane scioccato). E chistu sulu vossia lu po’
dicidiri: o Jallittu…
MELU
(Impaurito) O… cicirittu! E mi dicissi n’autra cosa, sta morti riguarda la
mia pirsuna, o quarchi avutru di la famigghia? Chi sacciu… me soggira… me
mugghieri…
ZINGARA
E’ propriu chistu u bellu, can un si capisci bonu a cu tocca di moriri.
MELU
Chistu è scicuramenti lu parrinu ca ‘ncuminciò li prieri! (La zingara non
capisce) Nenti nun ci facissi casu. Vaddassi, vaddassi bonu.
ZINGARA
(Guarda attentamente la mano) Iu cercu di vaddari bonu; è sulu ca lu sangu è
troppu… aggitatu, e circula troppu veloci pi ddunarimi; ci vulissi ca vi
mbivissivu n’anticchia di acqua frisca…
MELU
Spittassi, spittassi ca nni pigghiu un beddu bucàli. (Si avvia) E… a
vossia…?
ZINGARA
Ju prifirisciu… si c’è, ‘n anticchiedda di vinuzzu bonu.
MELU
Spittassi. (Esce).
ZINGARA
Ca va, ca si ‘nn’attruvassi a quattru com’è chistu, putissi campari di
rennita. (Entra Angelino) No, no, senti Anciluzzu, nescitinni di cursa, ca
si ‘ntrasi mastru Melu semu fritti; comu ristamu?
ANCILUZZU
E ti è? Tantu iddu nun è ti nni vidi!
ZINGARA
A tia ti pari! Nni vidi, nni vidi.
ANCILUZZU
Ah, mi vidi? E vitti puru ta ju… (fa con la mano segno di rubare) Tu
dicitti…
ZINGARA
(Sta per perdere la pazienza) Ju, ti dissi… va beh! Va beh! Nun ti vitti
propriu! Lassamu perdiri ca poi tu spiegu megghiu. E ora vattinni ti dissi!
ANCILUZZU
Ah, ti? Vidi ca ttu (ciù) dicu!
ZINGARA
Senti, comu ristamu? Ha fari chiddu ca dicu ju, e doppu nni parramu… a sinnò
piccioli nix! Capisci nix?
ANCILUZZU
Nict? E tu è ttavutu? (stavutru). (Si sente arrivare Melo).
ZINGARA
Fui, fui ti dissi! (Esce).
MELU
(Entra con un fiasco e un bicchiere) Tinissi, ca ju già mi ‘mbippi ‘na bedda
panzàta d’acqua frisca ca staura u sangu s’addrummintau. (La invita a bere)
‘Mbivissi.
ZINGARA
Ju è megghiu chi ‘mbivu a casa, cu sapi s’avissi aggitari a mia lu sangu; u
fiascu, doppu va fazzu capitari. (Melo guarda meravigliato).
MELU
(Stupito) Allura… u fiascu…
ZINGARA
Me lo porto, certo!
MELU
(Meravigliato) Ah, si lo…
ZINGARA
Allura, ssittativi e fatimi avvidiri. (Melo si risiede e le porge la mano).
Ma… è sicuru ca l’acqua era frisca e abbunnanti?
MELU
Signurina, nun sulu era frisca, ‘nca va ca mi nni ‘mbippi d’accussì tantu,
ca ‘nto stomacu, si nun nni spicciamu, sintemu cantari li ranunchi.
ZINGARA
Si diciti accussì. (Guarda la mano. Meravigliata) Ah, ora si! Eccu, eccu!
Ora vidu a vossia; ora… ma vui a matri l’aviti… morta o viva?
MELU
Muriu quannu ju era ancora nutricu.
ZINGARA
Allura chista è vostra soggira; ma… nun vju a vostra mugghieri.
MELU
Vaddassi, vaddassi bonu, c’havi a essiri dintra a curriera.
ZINGARA
Si, si cca è! A visti.
MELU
A curriera?
ZINGARA
Da curriera, viu sulu lu pulvirazzu ca va lassanu pi strata; e d’arreri a
curriera… nun si capisci bonu… a si, eccu! C’è ‘na… pari ‘n’arvulu di natali
chinu di doni chi ssicuta a curriera.
MELU
E allura idda è, me mugghieri!
ZINGARA
Nespula! Allura furtunatu siti!
MELU
E picchì, scusati?
ZINGARA
Comu picchì? Si chista è veramenti vostra mugghieri, cu tutti ddi pacchi e
valigi, e di comu curri ca pari n’atleta, si vidi ca eni ‘n saluti, e quindi
si è ‘n saluti è signu can nun tocca a jdda di moriri; u capistuu ora?
MELU
Minchiuni! Si chista è furtuna! E… escludennu me mugghieri, cu po’ essiri
lu… mortu?
ZINGARA
(Guarda la mano e guarda lui negli occhi, riguarda la mano e poi lo fissa
negli occhi terrorizzandolo). Forsi, forsi…
MELU
(Sbalordito dalla paura si tocca) No! Nun mi dicissi nenti! Allura… è signu
ca lu parrinu po’ ‘ncuminciari a veniri a…
ZINGARA
(Annuisce seria) Proprio così, e forse è meglio se viene davvero il prete.
Caro Melo, tu, devi morire per diventare ricco… Scusami se ti ho dato del
tu.
MELU
A stu puntu mi po’ dari e diri chiddu ca voli, tantu moriri cu tu, o moriri
cu lei nun è ca mi spinci megghiu a jiri ‘n paradisu.
ZINGARA
Il paradiso… come dici tu, dobbiamo sapercelo meritare mentri semu vivi, non
ora ‘n puntu di morti… anchi siddu sta morti, pi tia è ‘na veru furtuna!
MELU
Puru! Quindi sta morti pi mia è… ‘na…
ZINGARA
Furtuna, si! Ti sembrerà stranu, ma è d’accussì.
MELU
E quannu è c’avissi di divintari furtunatu… vogghiu diri moriri?
ZINGARA
Subbitu! ora, si vò divintari riccu!
MELU
M’havi a scusari, cuntinuu a nun capiri nenti; e vossia s’havi di decidiri:
o moru, o campu! Comu fazzu a cuntinuari a viviri di riccu, si haju a moriri
pi subitu?
ZINGARA
Ah, picchì ancora nun l’ha caputu?
MELU
Veramenti, no.
ZINGARA
La morti, è sulu apparenti!
MELU
(Fraintendendo) Ah, a parenti! Quantu è schirzusa puru st’avutra, ora
capisciu: “a parenti”; u dicia ju ca di menzu c’era quarcunu da famigghia!
E… cu sarebbi quisto fortunato chi si offre al sacrificio? Mia soggira, mia
moglie…
ZINGARA
Ah, ma vju ca siti schirzusu. Ju dicia, no, a pa-re-nti, staccatu, ma
apparenti junciutu; capistivu ora?
MELU
Ah, viriti ‘na juncitìna…
ZINGARA
‘N paroli semplici, havi di moriri pi finta; u capiu ora?
MELU
Pi… finta? (Tra se) Cca, mi pari ca ci fussi la manu du parrinu. (Alla
zingara) Mi dicissi ‘na cosa, nun è ca lei cu tuttu stu babbbìu, havi a chi
fari cu parrinu e l’eredità?
ZINGARA
(Tra se) E comu fa chistu a sapiri di l’eredità? Nun facemu ca me matrozza…
(A Melo) Scusassi, ma di quali parrinu sta parranu?
MELU
No, nenti lassamu perdiri. Mi stava dicennu ca è moriri pi finta?
ZINGARA
Propria d’accussì! Ora so’ mugghieri torna cu so matri, vossia…
MELU
(Meravigliato) Aspittassi, aspittassi! Me mugghieri torna cu so…
ZINGARA
Matri.
MELU
E allura prifirisciu moriri pi davveru! Ma vossia a canusci a me soggira?
No, no, no, no, no!
ZINGARA
Si, si, si, si, si! Idda, vidennulu mortu, subbitu fa tistamentu a so
figghia, e… capistuu, ora?
MELU
Ma viditi chi razza di ‘ntricciu! E… mi scusassi; vossia, chi ‘nn’havi di
tuttu chistu, vistu ca cu parrinu nun ci ‘ntrasi nenti?
ZINGARA
Raggiuni havi, a farimi sta dumanna, anchi si nun capisciu stu discursu du
parrinu; ma la risposta va pozzu dari a so tempu. (Si avvia ad uscire).
MELU
Aspittassi, aspittassi! E ju comu fazzu a moriri?
ZINGARA
Tieni, (prende dalla tasca un flaconcino) bevilo, e per un po’ il tuo cuore
batterà leggerissimo da non sentirsi proprio; ti metterai a terra, sembrerai
morto da giorni. Chiamerò, senza farmi vedere quel ragazzo di poco fa ed io
andrò via; dalla paura comincerà a gridare forte. Accorrerà qualche persona
del vicinato… vedrai, tutto verrà da sé. Su sdraiati per terra e domani ci
rivedremo al casolare delle ginestre per vedere un po’ il da farsi. (Melo
beve il flaconcino; lei guarda fuori e grida aiuto. Si nasconde; entra
Angelino e, senza farsene accorgere, va via).
ANCILUZZU
(Entra allarmato) Ti (chi) fu? Ti tuttetti? (successi). (S’accorge di Melo
li per terra e cerca di capire, toccandolo, s’è morto) E ti è! U tori (cori)
è femmu; e titta (chista) è a pima. Tecunnu, tecunnu un rippira (rispira)
ttu! (cchiù). E tettu, (terzu) tettu, ti viri ca è mottu. E tomu fattu? Ora
gridu fotti fotti, accuttì currinu tutti. (Stava per gridare… e si ricorda
di andare a controllare se c’erano ancora soldi da prendere) Appetta. (Va a
guardare, mentre Melo osserva con la coda dell’occhio. Trova altri soldi e
si mette a contarli con quelli che aveva in tasca). Quantu pittuli! (Li posa
sul tavolo e va a vedere se trova qualcos’altro nell’altra stanza.) Tugnu
riccu! Tugnu riccu! (mentre si trova nell’altra stanza, Vincenzo si alza,
prende i soldi posati sul tavolo e va a nasconderli nella stanza opposta.
Rientra, gira il tavolo sottosopra e si ridistende a terra. Entra Angelino)
Mancu ‘na lira tt’era (c’era). (Si avvicina al tavolo, ma… stupito) E ti è?
I pittuli, unni tu? Tutta (sutta) u tavulu? E u tavulu…? (Molto confuso
guarda Vincenzo a terra e il tavolo; poi chiama Melo ironizzando) Melo!
Matto Melo! Che fai il catto (scaltro) pure motto? (morto) Io lo to che è pe
finta, nun mi fai ttantàri (scantàri). Appetta ta ti toccu u tori. (Gli
tocca dalla parte del cuore, e… meravigliato) Oh,, chittu mottu veru è! Ora
mi pigghiu i pittuli tutta u tavulu e ccappu (scappo). (Fa per alzare il
tavolo dando le spalle a Melo che cerca di trasformarsi la voce ammonendo
Angelino che rimane col tavolo sospeso).
MELU
Anciluzzu! Chi fai? Voi rubbari a lu mortu? (Angelino Confuso e molto
impaurito, fa cadere il tavolo a terra e guarda Melo che s’era ricomposto.
Dalla paura non sa cosa fare; cerca d’andarsene in punta di piedi, e Melo,
di spalle, gli fa una voce cavernosa) Vieni! Dove vai? (Angelino rimane
bloccato e si gira lentamente a guardare Melo che s’era ricomposto).
ANCILUZZU
Bedda mati! (matri) Cu mi potta (porta) a mia! (si gira e fa per andare).
MELU
Eh, si ti cchiappu!
ANCILUZZU
(Inizia a gridare come un forsennato; affaccia Carmela) Aiutu! Aiutu! U
mottu chi parra! U mottu chi parra!
CARMELA
Chi fu, chi hai ca vai gridannu? Chi successi Anciluzzu?
ANCILUZZU
(Impaurito) Mattu Melu! Mattu Melu! E’ mottu, è mottu e parra!
CARMELA
(Entrando in scena) Gesù, Maria e Giuseppi! (Preoccupata) ‘Nza mai Diu, foru
tutti ddi jastimi ca ci mandavu! (Si avvicina a Melo e lo guarda sotto gli
occhi impauriti di Angelo, e quasi gli chiede perdono d’avergli mandato
mal’anni) Mastru Melu… anzi Miluzzu, Miluzzeddu m’ha pirdunari di chiddu ca
dissi un mumentu fa; (Angelo è meravigliato per quanto va scoprendo) ju nun
vulìa ca havii a moriri… di subitu. Ju lu dicìa pi scherzu; pi mia po
cantari quantu voi e quannu voi… puru di notti! Ora tu pozzu diri, Miluzzu
beddu, era la raggia ca mi facia diri sti cosi, la raggia di quannu di nica
t’haju ddisiàtu e nun ti potti aviri; t’avissi vulutu strinciri ‘ntra li me
brazza e nun lassariti cchiù; ju pinsava, cu a me figghiozza, di fariti u
scherzu pi quantu putiva tu essiri miu puru pi un attimu.
ANCILUZZU
(Meravigliato) Allura vottia... (in disparte e ironico) Ah ora capittu! A
mattu Melu tta piatùtu idda, avutu chi ttoriii! E poi ti ttarrìa (sciarrìa)
cu tò mugghieri… (ironico) a ‘mpittiuniti, a petta… u cannavattu… e bravu
mattu Melu! Menu malli ca t’ajutu ju ora a pattari u cannavattu a tta Lutia.
CARMELA
(Sempre, quasi piangendo) Veni Anciluzzu, jutami a sbarazzari u bagghiu di
sti negghi e priparamu lu littinu pu mortu, prima ca rrivanu li genti. Ma
chi cosa cumbinau chidda? … chi pi davvero u fici moriri? (Prendono il
tavolo e lo escono fuori. Melo si spoglia lasciando i vestiti, compreso le
scarpe, sul posto dove egli si trovava ed esce. Rientrano i due, vanno per
prendere il banchetto da lavoro, ma…)
ANCILUZZU
(Avvicinatosi per primo, dove si trovava Melo, vede gli abiti e rimane
scioccato) Tta Cammela, tta Cammela! Ti nni vulà ‘n telu mattu Melu!
CARMELA
(Guarda, rimane imbambolata e sviene) Oh, no!
ANCILUZZU
(Meravigliato e nello stesso tempo spaventato) Bedda mati!! E ora? Tu
T’attacca (ci attacca) a tampanedda o jattu?
FINE PRIMO ATTO
SECONDO ATTO
(Scena medesima; in un angolo un tavolino con accanto delle sedie).
ZINGARA
(Entrando guardinga, va a chiamare Carmela) Matrozza (madrina) Carmela,
matròzza Carmela!
CARMELA
(Entra in scena) Ma chi cosa cumbinasti? Nun facemu ca ddu miscugghiu chi ci
dasti… li gocci chi si ‘mbippi eranu assai, e…?
ZINGARA
Matròzza Carmela! Quali gocci e miscugghiu! Chiddu ca ci desi a ‘mbiviri a
mastru Melu, era sulu un cafè… certu, pò puru essiri ca ‘o bar, unni a
signura Maria, u café u fici un pocu strittu, ma sempri café era. Mi dicissi
‘na cosa, nun è ca pi casu, vossia ha parratu cu parrinu…
CARMELA
Allura si nni ‘nchianò pi ddavveru ‘n celu?
ZINGARA
Ancora, Matrozza!
CARMELA
Tu dicisti u parrinu! E chi ci ‘ntrasi u parrinu? Cu mi porta a fari tuttu
chistu? Nun è ca… Unni è ora? E comu fazzu?
ZINGARA
Vossia havi a sapiri sulu aspittari, ogni cosa matura a so tempu.
CARMELA
S’è pi chissu, havi tantu chi spettu, chi ddisìu di ‘mbrazzallu armenu ppi
un ghiornu, strincidimillu forti a lu pettu… Miu avia di essiri Melu; sulu
chi chidda u ‘mbriacò cu ddu grossu lassitu di piccioli di so nannu di
l’Autralia, e iddu pezzzu di papasuni ci cascau comu u scrofanu ‘nta l’amu,
e ora havi puru lu curaggiu di jittarimi vuci, ddisiarimi cosi tinti.
ZINGARA
Quali ddisiari cosi tinti e cosi tinti! Sicuramenti è sulu riazioni,
rraggia… pi avirisi macari addunàtu d’aviri sbagghiatu a nun pigghiarsi a
vossia, o chi ci pari!
CARMELA
Spiramu ca li to paroli jssinu ‘n celu e lu pruggettu nun fallisci, picchì
sinnò l’eredità ca ju pinsava di lassariti ti la po’ scurdari, chistu fu lu
pattu, e a me casa è megghiu can un ci metti cchiù pedi.
ZINGARA
U capivu, u capivu! Ma comu, chistu è tuttu lu beni ca m’avvulutu di
matrozza?
CARMELA
Ju, di beni ti ‘nn’haju vulutu e ti nni vogghiu tantu ancora; di poi ca mi
fusti affidata, prifirivu di tiniriti all’istitutu picchì studiassi pri
fariti strata; t’haju crisciutu comu si fussi figghia me.
ZINGARA
E ju, vi ringraziu, di chiddu c’aviti fattu pi mia e di ‘un avirimi mai
fattu pisàri la mancanza di me patri e di me matri. Ora… nun vi prioccupati;
spiramu, ‘nveci, ca Anciluzzu nun si dunò di st’autru ‘mbrogghiu.
CARMELA
Ju dicu chi chiddu è veru cunvintu ca Melu si nni cchianò ‘n celu…
(preoccupata) Ma tu… dicu, è veru ca… ‘un murìu?
ZINGARA
Ancora? Vi fazzu avvidiri ca picca ammanca e si lu ttrova ‘nna li so brazza
comu un picciriddu; ma… sulu pi ‘n’avvintura e basta; chistu è l’accordu.
Cchiù di chistu ju nun pozzu fari.
CARMELA
Si, si! Oh, Signuruzzu! Quannu, quannu? E… so mugghieri, so mugghieri ca u
sapi puru mortu?
ZINGARA
Pi fauri, ‘na cosa a vota! (Si sentono rumori di passi) ‘Nni jamu sintennu
strata facennu; ora è megghiu ca mi nni vaju (la Zingara esce e Carmela se
ne rientra in casa).
PADRE LIBORIO
Ma cosa hai combinato? E ora, come fai a giustificare tutto? Come fai a
farti perdonare da tua moglie? Dovrai risuscitare prima o dopo… o no?
MELU
E si, si, mi dassi u tempu di pinsàri; e poi, nun è puru megghiu pi vossia?
Finiu ca me mugghieri ci havia di lassari tuttu a la chiesa?
PADRE LIBORIO
Ma la chiesa non vuole tutto ciò ch’è falso! Lo capisci almeno in che
casino... (facendosi il segno della croce) che Iddio mi perdoni. E meno male
che le autorità aspettano a chiarire tutto; come si fa a credere a quanto
detto da Angelo, lo sanno tutti in paese ch’egli è… come dire…
scemo isomma, e che nessuno prende per vero quanto ha dichiarato; anche se
molti, e per prima tua moglie, credono a quella versione.
MELU
E comu fazz? Cu mi porta a mia, parrinu, a cumbinàra sta frittata; cu mi
porta a mittirimi d’accordu cu… nun è ca vossia havi a chi fari cu a
zingara?
PADRE LIBORIO
Zingara! Quale zingara? Non capisco.
MELU
Chi ‘mbrogghiu, chi ‘mbrogghiu! (Si sente arrivare qualcuno). E cu è ora?
Chi sunnu li carrabbineri ca mi cercanu? (Si nasconde. Padre Liborio va a
guardare).
PADRE LIBORIO
Il sacrestano! E come ha fatto a sapere ch’ero qua?
TINIDDU
(Sacrestano. Personaggio un po’ scemo e balbuziente) Patri Liboriu, chi ci
fa cca? chi fici, su scurdò du mortu? Li parenti su tutti davanti a chiesa
chi spettanu, e vossia…
PADRE LIBORIO
U mortu? E di quali parenti sta parrannu?
TINIDDU
Comu di quali parenti! Ma di chiddi di unni ora nni truvamu nuiautri! Nun
c’è lu funerali di chiddu chi si nni ‘nchianau ‘ncelu nudu? mastru Melu, va!
E’ a chiesa chi vossia havia di essiri, no a casa du mortu.
PADRE LIBORIO
Ah, quindi oggi c’era…
TINIDDU
Patri Liboriu, ma si senti bonu? Mi pari ‘n’ anticchia asciruccateddu.
Allura, ni nniemu, chi chiddi spettanu? ‘Un facemu chi vossia pinsàva chi
s’avia di veniri a pigghiari lu mortu ‘n’ casa e ‘nchianò pi chissu?
PADRE LIBORIO
Senti che facciamo, comincia a scendere, apri la chiesa che io a momenti
arrivo.
TINIDDU
Stu discursu, si propria ci l’haju di diri comu l’haju ‘nto stomacu, nun mi
convinci propriu. Ma vossia veru su ‘nghiuttiu ca lu mortu si nni ‘nchianò
‘n’ celu nudu?
PADRE LIBORIO
Tiniddu! E sei pure sacrestano! Come vuoi che salgono in cielo i morti con
tutti i vestiti?
TINIDDU
Parrinu, e allura mu dici picchì quannu unu mori si ci cercanu li megghiu
vistiti e si ci ccattanu li scarpi novi? Chi ci ‘nteressa a Diu di scarpi e
di robbi novi?
PADRE LIBORIO
L’anima è nuda che si presenta a confronto col Supremo, caro Tiniddu; non
saranno certamente queste cose (evidenziando la parola: nuove) nuove, che la
renderanno migliore; oramai quello ch’è fatto è fatto. Eh! (Svia il
discorso) Senti, non pensi più tosto che davanti la chiesa, le persone
stanno aspettando?
TINIDDU
E bonu, chi dissi? Chi è mancu a vossia cunveni u discursu! Voli diri, ca…
lu prossimu mortu mi mettu accura pi vidillu ‘nchianari ‘n’ celu nudu.
Allura, vaju?
PADRE LIBORIO
Si, si sbrigati più tosto; e… senza dire ai parenti che mi trovavo qua, che
arrivo subito. Deve stare attento a vedere salire il morto in cielo nudo,
certo che… però in quanto ai vestiti e alle scarpe nuove… e meno male chè
mezzo scemo. E noi, che sentiamo di sentirci scaltri… Eh, quanto siamo
falsi! (Va a guardare s’è già lontano e dopo fa uscire Melo). Puoi uscire, è
andato via. (entra Melo) Dovendo dire la verità, non so proprio come
aiutarti, credo però che le cose vanno venendo da se; senza che noi ce ne
accorgiamo, la vita continua a fare il suo corso senza guardare questi
particolari, e quanto meno te lo aspetti finisce tutto, perché il tempo
corre e ti arricchisce solo di ricordi. L’importante è che attraverso quei
ricordi, noi meditiamo, meditiamo e correggiamo gli sbagli commessi. Ora
devo andare, caro Melo, vuol dire che passata la tempesta, verrai in chiesa
a fare una buona confessione. (Si sente arrivare qualcuno) E chi è? (Va
guardare e rimane meravigliato) Certo, hanno visto la chiesa chiusa e… Senti
io mi nascondo qui fuori, sperando che non mi vedano, e andrò subito via.
MELU
Ju macari scinnu, parrinu, haju a zingara chi mi spetta.
PADRE LIBORIO
Zingara! Che zingara?
MELU
Amuninni, parrinu, ca strata facennu ci cuntu tutti cosi.
PADRE LIBORIO
Si, si andiamo e che Iddio te la mandi buona. (Escono e dopo un po’ entrano
gli altri).
LUCIA
(Entrano: Lucia e Costanza la suocera; saranno vestite in nero e, come
Angelo, afflitti dal dolore per la scomparsa di Melo. Entra anche il notaio)
Nun rinescu a capacitarimi comu mai a chiesa era chiusa.
COSTANZA
Nun ti prioccupari figghia mia, voli diri ca comu lu parrinu è commiru nni
fa sapiri soccu fari.
LUCIA
Si ssittassi nutaru. (Si siedono per dare inizio al testamento. Angelo
guarda in aria cercando qualcosa). Ssettati Anciluzzu, chi fai?
ANCILUZZU
Teccu, teccu (cercu) a mattu Melu, t’accumpari.
NOTAIO
(A Costanza) Accumpari si! Poverino, è rimasto molto scioccato.
LUCIA
Poviru Anciluzzu; veni cca, assettati; tu a circari di pirsuadiriti ca me
maritu… quantu beni ca mi vulìa, bonarmuzzu; oramai… (facendo con le dita
segno che è morto).
ANCILUZZU
(Ironico) Attai, attai tti (ci) nni vulìa beni! (Si avvicina il notaio)
Bedda pitta! (fissa).
NOTAIO
(A Lucia) Vedete? Dal dispiacere ha anche le traveggole! Vede persino le
pizze. Allora, signora Lucia, sbrighiamoci che ho altri atti d’andare a
fare, vedrete che Angelino, piano piano, si renderà conto della scomparsa di
vostro marito (si siedono).
ANGELINO
(Tra se) A pitta, ti! Va ttova a quali pitta havi a tetta, mattu Melu!
Fotti, fotti a tidda da tta Tammela! (Carmela).
NOTAIO
Dunque, io sottoscritta Santangelo Costanza, nata a Belmonte Mezzagno in via
Principe di Ventimiglia, numero… senza numero; dichiaro di donare tutti i
miei averi alla mia ed unica figliola Ferretti Lucia, residente a Belmonte
Mezzagno, al cortile Martiri d’Ungheria, numero… (si gira a cercare il
numero e non lo trova) neanche qui ce n’è numero?
COSTANZA
Chi cosa voli chi po’ ‘mpurtari lu nummaru; cca sulu iddi ci abbitanu cu stu
nomi, quindi…
NOTAIO
Contenta voi, contenti tutti. Firmate qua.
COSTANZA
Nutaru, ci aggiungessi ca lu cuntrattu havi aviri valuri di dopu chi si
accerta l’avvinuta morti di me jenniru; u capiù?
NOTAIO
Si, si, ho già messo una postilla; firmate intanto. (I due firmano).
ANCILUZZU
(Pensava di firmare pure lui) E ju, quannu fimmu?
NOTAIO
Tu firmi quannu è ura! Si cuntentu?
ANCILUZZU
Ti, ti! E… tenti, quanno è ora?
NOTAIO
Cchiù tardu!
ANCILUZZU
E… tenti, a te ora tiamo arrivati?
NOTAIO
A l’ura di munciri.
ANCILUZZU
(Più confuso che persuaso) Ah, veru? E… a te ora ti munte?
NOTAIO
Versu chist’ura.
ANCILUZZU
Ah, ora ho tapito! (Angelo, confuso, continua a farsi i conti).
NOTAIO
(A Lucia) Ma intanto è strano quanto si dice di suo marito. Per me è strano
invece come si siano già perse le tracce.
LUCIA
Nuddu, nun l’ha pututu ttruvari nuddu. Dicinu chi si nni ‘nchianò ‘n celu
senza ca si nni sappi cchiù nenti.
ANCILUZZU
(Al notaio) E… mi accotatte notaro? Quanno ha detto che ti munte?
NOTAIO
A momenti!
ANCILUZZU
Ah, a momenti! (Confuso) Ma io u ttittu ‘un nni capivu nenti; ti ttu rito
antora, iddu penta ca tugnu timunitu…
NOTAIO
(A Lucia. Meravigliato) Mi scusi signora, ma… qualcuno avrà dichiarato
l’avvenuta scomparsa di suo marito?
LUCIA
Sulu Anciluzzu e chista du latu eranu prisenti quannu successi lu fattu, e
dissinu d’avillu vistu ‘n terra, mortu; poi… u tempu di ‘ntrasiri dintra… e
appena niscenu vistinu sulu li vistita a lu stissu postu di unni avianu
lassatu lu mortu prima, e eppinu a dichiarari chi l’anima lassau li robi e
si nni ‘nchianò ‘n paradisu.
COSTANZA
‘N paradisu si! Quantu si vidi ca si babbasùna; a chiddu mancu i diavula u
vonnu dda supra!
LUCIA
E bonu matri! Davanti lu nutaru? E poi, oramai… (Piangendo) ‘Nun c’è cchiù
Miluzzu miu!
NOTAIO
Su, su signora, si facci animo! Beh, io devo andare, ho ancora altri atti
d’andare a fare, (a Lucia) arrivederla signora e… non so se farle gli
auguri… per il ricco lascito di sua madre, o le condoglianze per la recente
perdita di suo marito. Sa che le dico, glieli faccio entrambi e non se ne
parla più.
COSTANZA
Signor notaro, quantu vennu li spisi?
NOTAIO
Ottocentomilalire.
COSTANZA
Ma chi, sulu stu… attu?
NOTAIO
Cosa vuole che siano, in confronto a quanto ha ereditato! (A Lucia) Cerchi
di saperli fare fruttare tutti questi soldi. (Costanza esce per andare
sopra.. Ad Angelo) Tu vieni con me Angelo?
ANCILUZZU
Ju, ora tta è ttari, tte jutari a fari i pulittii a tignora Lutìa.
LUCIA
U lassassi, u lassassi, nutaru… è fissatu cu sti pulizzi; cchiù tardu u
ccumpagnu ju unni so mamma. (Il notaio esce) Senti chi fai Anciluzzu,
ssettati,(indicando il banchetto da lavoro e tutti gli attrezzi) ssettati
cca e finisci di giustari ssi scarpi ca sicuramenti corchi jornu di chistu
mi vju prisintari li patruna e ci li cunsignu, serva ca d’ora ‘n poi nun
‘nni pigghiamu cchiù di giustari… eh, comu facému?
COSTANZA
(Entra in scena tenendo in mano il famoso saccoccio, o meglio “attrezzo” dei
desideri. Angelo è intento a cucire una scarpa e non s’accorgerà dei due)
Senti, Lucia, (In disparte, quanto Angelo non senta) Jazzavu lu chiumazzu
(cuscinu) pi ppujarimi ‘na ‘n’anticchia e visti stu… saccuneddu cca; a chi
servi? E comu mai era sutta lu chiumazzu?
LUCIA
(Cerca d’inventarsi qualcosa e di non fare sentire ad Angelo di quello che
stanno parlando) Ah, chistu?! Chistu eni… una cosa ca… ti fa… comu diri…
COSTANZA
Tantu difficili è, dirimi di stu cosa? E picchì u teni ‘o capizzu di lu
lettu?
LUCIA
Ma quali difficili e difficili! Chistu servi… ‘nzumma… a fariti fari sogni
biati, sogni di chiddi mai fatti prima, eccu, si!
COSTANZA
(Meravigliata) Ah, forsi voi diri ca curcannuti cu jornu… siccomu c’è sempri
luci, chistu servi a ‘nfilaritillu ‘ntesta e accussì servi chi non vidi
cchiù nenti, e… putiri dormiri tranquilla!
LUCIA
No, no, vidi bonu! E ‘nquantu a dopu, è difficili putiri pigghiari sonnu!
COSTANZA
Ci cridi chi nun haju caputu mancu ‘na parola di chiddu c’ha dittu?
LUCIA
E forsi è megghiu can nun capisci. U sapi chi fazzu, arrivu accattari un
pocu di robba di manciari, ca dintra un c’è nenti; a Anciluzzu u lassa
travagghiari, ca comu tornu si nni parra (esce senza che Angelo s’accorge di
niente).
COSTANZA
Pi mia, chiddu po’ travagghiari quantu voli. (Guarda un po’, respirando quel
sapore di tranquillità) Quasi, quasi, ca prima ca torna mi fazzu un beddu
pinnicuneddu (durmutedda); mi ‘nfilu stu saccuneddu, e… cu sta tranquillità…
ah! M’havi di veniri lu cori (esce).
ANCILUZZU
(Ha finito di cucire la scarpa e la osserva attentamente come gli è venuta;
è meravigliato…) Mancu ti futti mattu, oh! (La posa e ne prende un’altra e
la guarda) Ti, ma pi chitta u tavagghiu tté! (Prende chiodi e martello e
comincia a cantare e piantare) Lu tabatu ti chiama, allegra toori; biatu tu
havi bedda la mugghieri. (e batte, accompagnandosi col martello,
sull’incudine) Tu l’havi bedda tti veni lu tori, tu l’havi ladia lu friddu e
la frevi. (Ribatte il martello e si sente gridare Costanza che voleva
riposare; Anciluzzu fraintende, e…).
COSTANZA
Ma dicu ju, ancora ha battiri! Ancora è spittari prima ca tu finisci?
ANCILUZZU
E tu è chitta, a tignura Lutia? Ah, ti, fotti, fotti u tannavattu! Mi
l’havia cuddatu! (E corre sopra) Ttaju vinennu, ttaju vinennu! (Si
sentiranno, a soggetto, grida di piacere e gemiti a mai finire. Affaccia
Carmela e cerca di capire quanto succede).
CARMELA
Allura nun mi sbagghiava quannu sintìa battiri lu marteddu e subitu dopu sti
suspiri d’amuri! E chi voli diri? (Sente rumori; è Angelo che ritorna sempre
tutto mal vestito, i capelli scombinati, è mezzo morto. Carmela si nasconde.
Angelo sta per andarsene a casa, Carmela ribatte il martello, e torna a
nascondersi. Angelo sente chiamare Costanza, e riparte ancora per sopra).
ANGELO
(Rientrando da fuori) E ti è? mancu tempu di tittimarimi mi detti, oh! Ti,
ti, tto venendo! (E risale sopra. Si risentiranno i rumori e le grida di
prima, mentre Carmela capisce tutto).
CARMELA
(Meravigliata) Buttana di so matri! Ora ci voli. E menu mali ca è babbittu!
E prosita a signura! Mancu u tempu ci desi a so maritu di… (Angelo
ridiscende sempre aggiustandosi tutto e Carmela rientra a casa sua).
ANGELO
Ti ttota? Ora mi nni vaju di cutta, di cutta a cata! (Fa per andarsene e
s’accorege che sta arrivando Lucia, si nasconde, appena Lucia entra in casa
lui va via).
LUCIA
(Che non aveva visto Angelo, riesce) E Anciluzzu unni è! Sinni ju? (Va a
guardare, ma già Angelo è lontano) E nun l’havia a ‘ncuntrari pi strata?
Nenti, forsi ‘ntrasìu da prima vanédda.
COSTANZA
(Entra, frastornata e confusa, è tutta sudata e mal vestita) ‘Un capivu bonu
si fu un sonnu, o chi. (Si avvia a battere il martello). E puru u rumuri era
chistu! Mah!
LUCIA
Chi fu, matri? Chi successi, nun si senti bona?
COSTANZA
(Meravigliata) Nun mi sentu bona! T’augurassi, figghia, di sintiriti sempri
comu mi sentu ju per ora! Chi focu! Chi quaranàti! Chi miraculu!
LUCIA
Miraculu, quaranàti! Ma di chi sta parrannu?
COSTANZA
E comu tu pozzu spiegari?
LUCIA
Accussì difficili è spiegarimi di chiddu ca successi?
COSTANZA
Difficili, comu difficili ti vinni a tia spiegarimi di lu saccuneddu! E tu,
hai propria raggiuni, stu attrezzu è ‘na cosa chi mancu si può discriviri;
basta ca ti lu ‘nfili ‘ntesta e subitu si scatina l’ira di ddiu.
LUCIA
E scummettu ca ci ‘ntrasi puru lu marteddu?
COSTANZA
Si, si! E… tu comu lu sai?
LUCIA
(Meravigliata) Ma allura… chistu è signu ca Melu è vivu! Allura… chi voli
diri tuttu stu scherzu?
COSTANZA
Melu! Cu, to maritu? E chi ci ‘ntrasi u marteddu cu to maritu?
LUCIA
Ci trasi, ci trasi, e comu si ci trasi!
COSTANZA
Aspetta, aspetta! Nun è ca quannu tu… o megghiu, iddu batti…(facendo finta
di battere il martello) Tu… ti ‘nfili… (facendo finta d’infilarsi il
saccoccio in testa) e poi… (Lucia annuisce) A sapillu, lu putìa fari prima
lu tistamentu! Sai ca è veramenti ingambissima to maritu?
LUCIA
Puru! Ah, è puru…
COSTANZA
Ma chi capisti? Ju ‘Ntinnia diri ingambissimu nel senzu ca hai un mariteddu
ca ti teni sveglia cu li giochini, e ju ca pinsava…
LUCIA
(Rimprovera la madre) Matri! Haviti ancora lu curaggiu di pinsari, dopu ca…
facistivu…
COSTANZA
Lucia, figghia mia, la curpa nun è di nuddu, mancu di to maritu; sulu di stu
saccuneddu can un ti pirmetti di vidiri cu cui ha a chi fari.
LUCIA
Si, ma ora iddu unni è? Chi forsi si ddunò d’avirisi misu cu vossia e…
COSTANZA
No! nun cridu chi ‘nchianava a secunna vota! (Lucia la guarda meravigliata;
lei cerca di giustificare quanto detto) Nenti, nenti! Vuliva diri chi nun
‘nchianava a secunna vota si s’accurgiva d’avirisi ddunatu di mia, ma…
siccomu nun si putiva ddunari…
LUCIA
‘Nchianò arreri!
COSTANZA
Ma quali arreri e arreri! Senti, nun ti mettiri furnicii ‘n testa. Anzi,
senti chi facemu, andamu ‘o paisi e videmu si u ttruvamu, macari sarà
dispiaciutu di chiddu c’ha successu e…
LUCIA
E chi mutivu c’era di fincirisi mortu? Chi forsi si vuliva alluntanari di
mia pi quantu l’haju turturatu?
COSTANZA
Forsi la curpa di tuttu chistu è sulu mia. Cu sapi, li privazioni, tutti li
sacrifici c’aviti fattu e senza ca ci ‘nn’ era la ragiuni; si avissi fattu
prima lu tistamentu a tuttu chistu nun si rrivava. Certi voti, pi li troppu
pinseri: ‘un sapiri comu pagari li scadenzi, comu mettiri la pignàta… li
picciuli, chi pari nun ci vulissimu dari ‘mpurtanza, ‘nfruiscinu nni la
stabilità mintali, e si cumminanu cosi strani. Amuninni, amuninni figghia
mia a circari a to maritu (escono).
ZINGARA
(Entrando dopo che sono uscite Costanza e Lucia) Matrozza Carmela!
CARMELA
(Entrando in scena premurosa di voler sapere) Era ura, finarmenti! Chi è,
comu finiu? Veni, veni?
ZINGARA
Dici chi a mumentu ‘nchiana, e voli chi s’havi a fari ‘ntruvari pronta e cu
saccuneddu mintutu…
CARMELA
U saccuneddu! Ma di chi cosa sta parrannu?
ZINGARA
U saccuneddu èni… è servi…
CARMELA
Eni, servi… Ti vo spiegari megghiu?
ZINGARA
Stu saccuneddu, ca a signura Lucia teni sutta lu cuscinu, servi ca si lu
metti ‘ntesta pi quantu è brutta…
CARMELA
Ju?
ZINGARA
Chi c’entra vossia! A mugghieri di mastru Melu!
CARMELA
Ci cridi chi nun nni staju capennu nenti?
ZINGARA
E va beni, nenti ci fa; ciu spiegu ‘n’autra vota. Però, ‘ntantu, dici mastru
Melu ca vossia s’havi di mettiri ‘ntesta stu cosa pi quantu di sta manéra
dici di faricci menu tortu a so mgghieri. Capiu? Ju rrivu a vidiri si
‘nchiananu matri e figghia. ‘Nchianassi, ‘nchianassi e si teni pronta, comu
senti lu signali… o megghiu, battiri lu marteddu… capiu? (La zingara esce,
mentre Carmela sale in casa di Melo, aspettando che si faccia l’ora per…)
ANCILUZZU
(Dopo un po’ entra Angelino con le scarpe che avevano aggiustato alla
signorina Agnese) A tignurina Agnete diti ca tti cappi t’hannu a giuttari
megghiu, e te fari ‘un l’ha giuttu? Vatinnò comu a pottu vintiri a
tignurina. (Guarda la porta che conduce in casa di Melo, come a volere
parlare con Lucia) Ttu ricu a tignora Lutia? No, fotti è megghiu ta un ti
ricu nenti. (Comincia a lavorare, ogni tanto le guarda; poi prende il
martello). Tta (cca), tti vonnu tantati (chiantati) ru tuvidda (chiuvidda)
(li prende e li pianta facendo rumore nel battere il martello, tanto che
dopo un pò…)
CARMELA V.F.S.
‘Ntisi, ‘ntisi! Po’ ‘nchianari! E spicciti!
ANCILUZZU
Tento (sento), tento! Tto venendo! Quetto mattello, lo fatetti (facessi)
‘mpitticare a muro, lo fatetti ‘mpitticare! E te fa, non ti vajo? (esce).
ZINGARA
(Entra con Melo) U capistuu allura lu mutivu di tuttu stu discursu? Ora vui
‘nchianati supra, faciti chiddu c’aviti di fari, accussì me matrozza
finarmenti mi lassa st’eredità; ju mi sistemu comu pusizionu; vui vi passati
st’avutru… dicemu capricceddu, nuddu saprà mai nenti, e finarmenti me
matrozza mi lassa ‘mpaci d’un tuttu. (Si sentono arrivare Lucia e Costanza,
e i due si nascondono).
COSTANZA
Nun ti prioccupari ti dissi, ca li cosi si sistemeranno prestu.
LUCIA
(Piagnucolosa) Nun ci cridu, nun ci cridu. La lingua m’havia di cadiri a
quannu mi ci ttaccava. Sicuramenti si stancau puru di sintirimi, lu me
Miluzzeddu. Iddu nun lu sapi, ma ju ci haju vulutu sempri beni… (entra Melo,
mentre loro sono di spalle).
COSTANZA
Nun chianciri, nun chianciri ora, cu sapi si ancora li cosi si ponnu
sistimari.
LUCIA
(Quasi piangendo) Sistimari, si! Forsi nun l’haju saputu vuliri beniri pi
comu avissi duvutu; haju sempri a difinnutu a vui, senza pinsari ca lu
putiva dispiaceri. Ha travagghiatu sempri; e ju ci haju fattu pisàri di
essiri lagnusu. Nun è veru, matri, è troppu massaru, massaru e
sirvizievuli!. E comu fazzu, comu fazzu; è propriu veru: “lu veru beni
s’apprezza sulu quannu si perdi”; ma ju, anchi si nun ci l’ebbi mai a
dimustrari, di beni ci nni vulia assai, assai, matri!
MELU
Puru ju ti nn’haju vulutu e ti nni vogghiu assai.
LUCIA
(Esplodendo di gioia) Melu! Tu, ccà? Si propriu tu? fatti tuccari! (lo
abbraccia).
MELU
Pinsava di moriri… pi finta s’intenni, quantu to matri ti faciva subitu
ricca; ma a chi vali divintari ricchi, quannu si curri lu rischiu di perdiri
lu beni di li cosi semplici. E… si davveru lu vo sapiri, nun m’interessa
propriu si nun si pi nenti bedda, li to paroli vannu chiossà di tutta la
biddizza di stu munnu (l’abbraccia).
COSTANZA
Nun cridia propriu d’aviri un jienniru puéta. Ora u sapiti chi facemu, jamu
subbitu nni lu nutaru e…
ANCILUZZU
(Entra in scena e rimane stupito nel vedere gli altri) Ju… (S’accorge di
Melo) Oh, mattu Melu! Chi fiti, arrivittiu?
LUCIA
(Meravigliata) E… tu, di unni sta vinennu?
ANCILUZZU
(Cerca di inventarsi qualcosa) Io… tono ttato a… (a Lucia, molto
meravigliato nel vederla giù) Tignora Lutia, ma vottìa è ttata (stata) tempe
(sempre) juto? (giu).
LUCIA
Certu, c’haju statu jusu! Nun lu vidi?
ANCILUZZU
E ju allura… (confuso, guarda la porta da dov’è entrato).
LUCIA
Tu! Tu chi?
ANCILUZZU
(Cercando di dare un taglio a tutto quanto) Tentite, io, in quetta cata, ho
fatto tutte tutte le pulittie, tutte tutte e attai attai; ora ho detito che
in quetto potto non te più bisogno di pulire, e me ne vato a cata pe tempe;
e… vitto che ti tono (va a prendere il martello) mi potto pure i
teletomando. (Si avvicina ad ognuna di loro e parla di ognuna) Tu (a Lucia)
tei qua; (a Costanza) tu pure; allora, ti era… (indicando sopra. Li saluta
tutto confuso e si avvia ad uscire). Tao, tao, e… fotte (forse), fotte,
addio a tutti. (esce. Cade il quadro di san Giuseppe dalla parete; Melo
resta scioccato).
MELU
(Meravigliato) Si muviu san Ciuseppi! Allura… u babbu…
COSTANZA
(Rimangono immobili e sbalorditi) A vuliti sapiri a virità? ‘Un nni capivu
mancu ‘na virgua di chidu ca dissi. U sapiti chi facemu, jamuninni subitu
‘nno nutaru. (Stavano per avviarsi ed entra la zingara).
ZINGARA
Eh no, caru mastru Melu! E a me eredità, nun ci penza?
LUCIA
(Lucia e Costanza rimangono stupite) E… vui cu siti? Scusati, chi vuliti di
me maritu?
MELU
Ju, ju nun sacciu nenti! (Entra Carmela; è in estasi, tanto che non gli
importa dei presenti).
CARMELA
Mastru Melu, va pozzu diri ‘na cosa, siti veramenti… comu diri…
MELU
(Meravigliato) Nenti, nun mi diciti nenti. (tra se) E ghiamu pi fissa!
CARMELA
Chi energiìa, chi focu! Siti… comu vù pozzu spiegari…
MELU
Nenti, lassati perdiri, vi dissi can ‘un c’è cchiù bisognu di dirimi nenti,
ne vui e ne autri. (Carmela rientra a casa sua) Però ‘na cosa a vulissi
capiri (alla zingara) Ma vui… nun è ca…
ZINGARA
Scusati, nun c’è propriu nenti di capiri. Lassatimi parrari. (Verso il
pubblico, mentre i personaggi rimangono immobili) Sulu du paruleddi vogghiu
narrari: “lu saccuneddu e lu marteddu, ca tantu criarunu vampati e focu,
avutru nun foru chi sulu un jocu. Jocu di vita ‘nvintata… “amara a cu ci
capita”, ca mancu pari fussi veru; ma ju ca fuvu è c’eru, sulu ‘na cosa
vogghiu a tutti ricurdari, ca sti fatti e fattareddi, nni portinu a pinsàri,
ca la vita, chidda vera, anchi si fatta di fami e stenti, nun c’è bisognu di
priari li santi, basta l’amuri, l’amuri veru pi jri sempri avanti. (Si
blocca pure lei, e si va chiudendo il sipario).
FINE
Tonnarella, 09 Novembre 2006
|